A Bíblia e as Diferentes Traduções
Uma Reflexão sobre versões e traduções da Palavra de Deus
Nos últimos anos, diferentes traduções da Bíblia têm vindo à luz, gerando uma importante discussão quanto ao trabalho realizado na tradução do livro mais importante para os cristãos.
A proposta deste encontro é apresentar em linhas gerais o processo de tradução e a razão de existirem bíblias tão diferentes.
O encontro será dividido em duas partes:
I- As constantes revisões da Bíblia são de facto importantes?
Vamos comparar passagens bíblicas, textos e expressões em diferentes contextos
II- Por que é que há traduções tão diferentes, se todas se originam dos mesmos documentos?
Trataremos das linhas de tradução Formal e Dinâmica
A posição de diferentes traduções quanto à linha de tradução
Data: Sexta-feira, 03/10 (inscrições até o dia 01/10).
Hora: 20:00
Valor: Gratuito
Reunião online através do Google Meet.
(Após a inscrição, o participante receberá o link para participar do encontro).
Diregente do Encontro: Rawderson Rangel
Mestre em Teologia pela PUC/PR. Estudou Hebraico Bíblico acreditado pela Universidade Hebraica de Jerusalém, Israel e Grego Bíblico pela Israel Biblical Institute of Studies. Participou do Projeto do Grupo de Pesquisa de Mestrado da FABAPAR com sugestões para a Revisão da Bíblia Sagrada (NTLH). Escritor, professor de Teologia e idiomas bíblicos, missionário da Junta de Missões Mundiais da Convenção Batista Brasileira (JMM da CBB).